Traduzioni per case editrici scientifiche
L’esperienza maturata nei servizi di traduzioni scientifica per ospedali, istituti universitari, ricercatori ed editori medico-scientifici, nonché per produttori di ausili e apparecchiature elettromedicali e aziende farmaceutiche, ci rende un’agenzia altamente qualificata per i vostri lavori di traduzioni scientifiche. Il settore scientifico richiede una terminologia tecnicca e complessa, per cui è necessario rivolgrsi a specialisti della traduzione. Noi di Eurotrad da oltre 25 ci occupiamo di traduzioni scientifiche grazie ad un tema di esperti madrelingua specializzati nel settore. https://johnson-spence-3.technetbloggers.de/quanto-guadagna-un-traduttore-in-olanda-scopri-le-retribuzioni-e-opportunita traduzione di articoli scientifici si caratterizza innanzitutto per l’uso di una terminologia e una nomenclatura molto specifiche e tecniche. Per tale ragione, oltre a un’oculata scelta di traduttori professionisti e competenti nel settore di riferimento, ci avvaliamo anche di strumenti che possano garantire l’uso di una terminologia scientifica sempre corretta ed aggiornata.
Tipo di testo da tradurre

Mercury offre una gamma di servizi di traduzione pensati per le aziende dinamiche che sanno, per esperienza, che la qualità è il fondamento del successo. La redazione di Landoor si avvale di impaginatori che si occupano di convertire i file da tradurre ricevuti dai clienti (in particolare, i pdf) per la gestione nella piattaforma traduttiva e, a valle del processo di traduzione e revisione, di reimpaginarli nel rispetto del layout originale o delle istruzioni ricevute dal cliente. Il traduttore medico-scientifico è il profilo più selezionato, formato e rappresentato all’interno del network di traduttori in-house di Landoor.
Tempi tecnici: quanto tempo prima della tua scadenza devi iniziare a cercare un traduttore?
- Espresso Translations offre traduzioni di articoli scientifici in più di 150 combinazioni linguistiche.
- Alla risorsa sono richieste competenze e conoscenze specifiche, affinché venga rispettata la terminologia del settore per offrire così al cliente un servizio di qualità.
- Questi servizi sono indispensabili affinché la traduzione abbia validità nel Paese ricevente .
- Il nostro impegno è quello curare e trattare i contenuti dei documenti con la massima vigilanza.
- La Convenzione che sancisce tale esenzione è la Convenzione di Bruxelles del 1987, che trovate a questo link.
Gli studi clinici (clinical trial) sono una tappa fondamentale del percorso che porta alla scoperta di un nuovo farmaco o test diagnostico, che potrà essere avviato alla registrazione ed essere ufficialmente impiegato per la cura di una specifica malattia.
Per quanto riguarda il settore medico-scientifiche siamo specializzati in traduzioni di:
Il presente Sito Web si rivolge a un pubblico generico, tuttavia i suoi servizi sono destinati a persone di età pari o superiore a 18 anni. usiamo terminologia verificata , raccoglie, utilizza e divulga deliberatamente dati personali forniti da persone di età inferiore a 18 anni online. Qualora la Società venga a sapere di aver raccolto personalmente dati di un minore, li cancellerà. Se scegli di chiudere il banner utilizzando il pulsante “X” in alto a destra, saranno mantenute le impostazioni predefinite che non consentono l’utilizzo di cookie diversi dai cookie tecnici. Cliccando sul pulsante "Accetta", acconsenti all'utilizzo di tutti i nostri cookie e alla condivisione dei tuoi dati con terze parti per tali finalità. supporto linguistico alla sezione “Impostazioni cookie”, potrai impostare in modo specifico le tue preferenze. Non fanno eccezione tutti i materiali di marketing necessari alla divulgazione e formazione sul prodotto nei nuovi mercati di riferimento, fra i quali gli articoli scientifici, e tutta la documentazione relativa alla comunicazione esterna, come ad esempio le lettere agli stakeholder. Tra le tipologie di testi tradotti e localizzati da Landoor per le case editrici figurano in primo piano i volumi in tutte le specialità mediche, odontoiatria e veterinaria eminentemente incluse, e in psicologia e sociologia, siano essi rivolti agli operatori sanitari, agli universitari o ai pazienti. Quello scientifico è un ambito che da sempre riveste un’estrema rilevanza sociale ed economica, poiché in sé sono racchiusi significativi interessi internazionali. I fautori della comunicazione etica hanno l'obbligo di parlare in tutte le lingue del pianeta; ecco perché realizziamo per loro numerose traduzioni di verbali di riunioni di Comitati Etici (CE), le quali sono accompagnate dalle corrispettive bozze di convenzione e dalle comunicazioni urgenti per eventuali emendamenti. Coordinamento della traduzione; traduzione dalla lingua francese di parte degli aggiornamenti alla 12a edizione. Ma quando parliamo di tradurre la scienza possiamo davvero affermare, senza temere di inciampare in un calco linguistico, che si tratta di una questione di chimica. I prezzi di Espresso Translations sono decisamente competitivi rispetto alla qualità e ai tempi di consegna.